Startpagina > Italiaanse gezegde, Taalweetjes > MENAR IL CAN PER L’AIA

MENAR IL CAN PER L’AIA

“Menar il can per l’aia” is een typische Italiaanse uitdrukking die betekent “lang, nutteloos kletsen, zonder het echte verhaal te vertellen”. De letterlijke betekenis is “de hond op het boerenerf laten rondlopen”. Op het eerste gezicht lijkt dit gezegde geen verband te hebben met de context waarin het gebruikt wordt.
Het graan werd vroeger op de boerderij op een harde ondergrond gestrooid en men liet de grote dieren van de boerderij er overheen lopen. Door hun gewicht werd de aar van de tarwe gescheiden. Het is duidelijk dat het niet zou werken als je daar een hond voor zou gebruiken!
Dit gezegde heeft echter nog een tweede betekenis en toepassing. Het betekent ook “van onderwerp te veranderen/over verschillende dingen gaan praten, om het focus van een bepaald thema te vermijden”. Weer, de ophef die een rondlopende, blaffende hond midden op het erf en tussen rondscharrelende kippen zou veroorzaken is metaforisch. De chaos die ontstaat is een afleidende manoeuvre om de discussie over een bepaald onderwerp te mijden.

About these ads
Categorie├źn:Italiaanse gezegde, Taalweetjes
  1. Nog geen reacties
  1. No trackbacks yet.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

Volg

Ontvang elk nieuw bericht direct in je inbox.

%d bloggers like this: